当前位置:  首页 > 正文

校园广播

【世界趣闻录】《新闻联播》

来源: 新闻中心   作者: 陈安琪、胡荣  摄影:   编辑:万心怡  发布时间:2020年11月24日  点击次数:



哎XXX,你说从我国播送时事政治的新闻联播,到BBC、VOA这类大学生英语学习必备电台等等,他们各自到底有怎样的特色呢?


那么接下来就让我们一起来看看世界上各个国家的电台和节目吧。


先来看看我国的《新闻联播》吧!《新闻联播》是中国中央电视台,每日晚间播出的一档新闻节目,被称为“中国政坛的风向标”,节目宗旨为“宣传党和政府的声音,传播天下大事”。11月3日康辉老师口播20多分钟登上微博热搜第一。《新闻联播》节目中康辉老师的22分38秒的超长口播,再次创新《新闻联播》纪录,中途耳机滑落对他没有丝毫影响。
On November 3ed,Kang Hui’s live broadcast more than 20 minutes has being on weibo top hot search.In the program of News Broadcast, Mr. Kang Hui's 22-minute extra-long broadcast broke the record of News Broadcast again, and the headphones slipped in the middle of the broadcast did not affect him at all.


他声情并茂,又四平八稳。大家都在评论,“男神”,“专业”,“大场面”。这种优秀来自于对于本职工作的认真态度,和高超的专业能力,人们都发自内心去称赞他。
He was full of emotion and calm. Everyone was saying, "Prince Charming" "Professional" "big scene" This kind of excellence comes from the serious attitude to the job, and superb professional ability, people praised him from the bottom of their hearts.


央视的《新闻联播》是全球实时直播,即便对于有那么多年工作经验的康辉来说,每一次开播也是要顶着非常大压力的,要做到零失误,而且还要口播二十多分钟是非常困难的。
CCTV news broadcast is a global real-time live broadcast. Even for Kang Hui, who has worked for so many years, every broadcast is under great pressure. It is very difficult to make zero mistakes and broadcast for more than 20 minutes.


由此可见,康辉的主持功底是非常深厚的。他是中国传媒大学播音系毕业的高材生,在十几年前就担任了《新闻联播》的主持人,是个功底深厚、经验丰富的老牌主持人。
It can be seen that Kang Hui's hosting skills are very profound. He is the Chinese communication University broadcasting department graduates the high student, in more than ten years ago held the post of "news network broadcast" the host, is a foundation deep, the veteran host with rich experience.


这真的是“台上一分钟,台下十年功”的努力,也是“人前优秀,人后努力”最好的写照。尤其是在当下,各种“一夜之间”,“人设”,“噱头”,让成功显得似有捷径可走。而他那鼓起的小松鼠一般的脸颊,才真正阐述了成绩的原因。
This is really the effort of "one minute on stage, ten years off stage", and also the best picture of "Good before, good after". Especially now, with all the "overnight", "artificial", success seems to have a shortcut. And it was his plump, squirrel-like cheeks that really explained why.


对于一个普通人来说,就算是对着稿子念二十多分钟,都会出现很多的差错,更不要说这还是直播了,还有很多的专业主持人表示,自己口播五分钟已经是极限,佩服康辉的专业功底。作为国内顶尖的新闻主播,康辉实至名归。
For an ordinary person, even if it is more than 20 minutes in front of the script, there will be a lot of mistakes, not to mention this is still live, there are a lot of professional hosts said, their own mouth broadcast for five minutes is the limit, admire Kang Hui's professional skills. Kang Hui is the top news anchor in China.


康辉在我与《新闻联播》一文中写到:“其实,我很庆幸自己与《新闻联播》真正结缘是在工作了十几年后,很庆幸与它有这一年多的若即若离,这都让我懂得该怎样去珍惜、该怎样去不辜负,而不至于飘飘然。
Kang Hui wrote in article I and Network News Broadcast: "In fact, I am very glad that I got acquainted with the News Network after working for more than a decade. I am very glad that I have been neither here nor there for more than a year. All these make me know how to cherish and how to live up to, but not be complacent.


“我知道,登上这个平台,并不意味着就已属于这个平台,也不意味着就已在这个平台站稳,更多的挑战还在未来。”
I know that just because you're on this platform doesn't mean you're already there. It doesn't mean you're already there. More challenges lie ahead."


接下来让我们把视线投向英国国际广播电台BBC。英国广播公司 BBC 历史悠久,为全球五大新闻媒体之一,在欧美早已位居传媒界之牛耳, 1976 年以来以其深入精确的报道,客观公正的专业风格,与迅速即时的讯息传达,在全球树立起新闻的典范与格调。
Many of you are familiar with the BBC . BBC has a long history and is one of the world's five major news media. It has long been the leading media in Europe and the United States. Since 1976, BBC has set up a global news model with its in-depth and accurate reporting, objective and fair style, and rapid and immediate information transmission.


BBC World (简称 BBCW )即 BBC 为世界台。它是一个以新闻时事为主体,同时辅以包括生活资讯、财经、旅游、地理、科技、医学、风土民情等各类知识及娱乐节目。
BBC World (BBCW) is the World service of the BBC. It is a news and current affairs, supplemented by a variety of knowledge and entertainment programs including life information, finance, tourism, geography, science and technology, medicine, local conditions and people.


BBC在英国国内电视和广播的经费绝大部份都来源于电视执照费;在英国,所有拥有电视机每年执照费是九十多英镑。BBC对国外的广播1932年开办,最初只用英语,后来增设了外语部。
The BBC's domestic television and broadcast services in Britain are funded in large part by television licenses; The annual licence fee for all television sets in Britain is over ninety pounds. The BBC began broadcasting abroad in 1932, initially in English, later adding a foreign language department.


对国外的广播是BBC从英国政府承包的一个项目。世界广播部的经费由英国政府负担,但编辑方面的决定则完全由BBC自行做出,政府不得干涉。不论报道国际事态还是英国本国事务。BBC都一贯力求准确无误。这为BBC在世界上赢得了崇高名望。
Broadcasting abroad is a project contracted by the BBC from the British government. The World Service is funded by the British government, but editorial decisions are made entirely by the BBC, with no government involvement. Whether covering international affairs or British affairs. The BBC has always strived for accuracy. This has earned the BBC a high profile in the world.


BBC世界广播部的英语节目每天24小时连续不断,另外还用包括中文普通话和广东话在内的43种语言播音。根据目前的统计数字,经常收听本台节目的听众在全球有一亿四千万以上。
The BBC World Service broadcasts programs in English 24 hours a day and in 43 languages, including Mandarin and Cantonese. According to current statistics, there are more than 140 million regular listeners to our programs worldwide.


BBCW 本着 BBC 对新闻节目公正不阿的专业精神,除了贯穿以每小时正点 15 分钟新闻报道以外,还本着 传统上对各类知识性或娱乐节目精致深入的风格,制作了适合全球观众口味的各类节目,将缤纷的大千世界呈现在大众面前。
BBCW in line with the BBC's professional spirit of impartiality to news programs, in addition to running through the news report at 15 minutes per hour, but also in line with the traditional refined,and in-depth style of all kinds of knowledge or entertainment programs, the production of a variety of programs suitable for the global audience taste, to present a colorful world in front of the public.


既然提到了BBC,那自然少不了介绍VOA——美国之音广播电台,其英文名称为The Voice of America,也就是我们所俗知的VOA。美国之音是一家提供45种语言服务的动态的国际多媒体广播电台。
Voice of America Radio, or VOA as it is popularly known,which is dynamic, international multimedia radio station in 45 languages.


美国之音通过互联网、手机和社交媒体提供新闻、资讯和文化节目,每周服务全球1.64亿的民众。
The Voice of America provides news, information and cultural programming via the Internet, mobile phones and social media, serving a global audience of 164 million people each week.


美国之音亦是美国广播事业管理委员会(广播理事会)监管下的政府机构,创立于1942年,是全球最著名的英语广播机构之一。
The Voice of America, also a government agency under the supervision of the Broadcasting Board of Governors, was founded in 1942 and is one of the world's most prominent English-language broadcasters.


美国之音是美国新闻署的对外广播系统。为了加强它的广播实力,政府拨给的经费不断增加。“美国之音”已经发展成为基本覆盖全世界的广播网。
The Voice of America is the foreign broadcasting system of the United States Information Agency. In order to strengthen its broadcasting capacity, the Government has allocated increasing funds. The "Voice of America" has developed into a radio network with almost worldwide coverage.


它主要宣传美国对外政策和美国生活方式,所播内容以新闻性节目为主,约占50%,另外有评论、圆桌讨论、国际特稿、专题、音乐等。
It mainly promotes U.S. foreign policy and the American way of life, and its content is mainly news programs (about 50%), but also includes commentary, roundtable discussions, international features, features, music and so on.


1959年10月,美国之音创办特别英语节目,这个节目使用的英语词语不超过1500个,播音速度较慢,每分钟90个词(一般为120个),浅显易懂,吸引了许多国外听众。
In October 1959, the Voice of America launched a special English-language program that used no more than 1,500 English words, was broadcast at a slower pace of 90 words per minute (usually 120), was easy to understand, and appealed to many foreign listeners.


经美国国会批准的1976年7月生效的《美国之音章程》宣称,“直接对世界人民广播符合美国的长远利益”,“美国之音”的新闻必须“准确、客观,并力求全面”。
The Voice of America (VOA) charter, approved by the United States Congress and in force since July 1976, declares that "it is in the long-term interest of the United States to broadcast directly to the people of the world" and that VOA news must be "accurate, objective, and intended to be comprehensive".


但这个《章程》同时毫无掩饰地说,“‘美国之音’代表整个美国”,“对美国的各项政策,‘美国之音”应该作确切明了的介绍”。
At the same time, the Charter frankly states that "the Voice of America represents the United States as a whole" and that "the `Voice of America' should provide a clear and precise presentation of the policies of the United States".


“美国之音”的一些负责人在向访问者介绍情况时,也曾毫不含糊地声称,它的评论必须“代表美国政府的立场和观点”。可见,“美国之音”的宣传是完全按照美国利益和美国官方的意志办事的。
"In their briefings to the visitor, some VOA executives have also stated in no uncertain terms that its comments must "represent the position and views of the United States Government". Thus, the propaganda of the Voice of America is based solely on the interests of the United States and on the official will of the United States.


电子邮箱:hbeuxb@163.com 新闻热线:0712-2345839

通讯地址:湖北省孝感市交通大道272号 传真:07122345265 邮编:432000